
很多人聽到“多地域網站”“內容本地化運營”,可能會覺得有點抽象,其實說白了很簡單。多地域網站,就是一個網站能服務于不同地域的用戶,而內容本地化運營,核心就是“不用一套內容騙所有地方的人”,而是根據不同地域的特點,調整網站內容,讓當地用戶覺得“這個網站懂我”“這個網站的內容和我有關系”,愿意多停留、多使用,甚至愿意推薦給身邊的人。
可能有人會問,為什么非要做本地化運營?直接用一套統一的內容不行嗎?答案很簡單——不行。不同地域的用戶,生活習慣、興趣愛好、關注的重點、常用的表達方式,甚至對同一個內容的理解,都可能不一樣。比如同樣是“日常出行”,有的地域用戶習慣坐公共交通,有的習慣騎電動車,有的習慣開車;同樣是“飲食相關”,有的地域用戶關注性價比,有的關注健康清淡,有的關注特色小吃。如果不管這些差異,全用一套內容,比如網站上全是“開車出行攻略”,那習慣坐公共交通的用戶一看,就覺得和自己沒關系,直接關掉網站;如果全是“重口味美食推薦”,那喜歡清淡飲食的用戶也不會多停留。
所以,多地域網站的內容本地化運營,不是“錦上添花”,而是“必不可少”,核心就是“因地制宜、投其所好”。今天就用最直白的大白話,把多地域網站的內容本地化運營策略拆解開,從核心原則到具體做法,一步步講清楚,不管你有沒有相關基礎,都能看明白、用得上,全程不搞專業術語,不出現多余的敏感信息,也不添加任何無關內容,只聚焦“本地化運營”本身。
首先,咱們要明確本地化運營的核心原則——不做“表面功夫”,要做“走心的適配”。很多人誤以為,本地化運營就是把網站內容翻譯成當地的語言,或者在內容里加幾個當地的地名,這其實是最膚淺的做法,根本不算真正的本地化。真正的本地化,是深入了解當地用戶的需求和習慣,從內容的選題、表達方式、呈現形式,到更新頻率、互動方式,都貼合當地用戶的特點,讓用戶覺得“這個網站就是為我們當地做的”,而不是“一個全國通用的網站,隨便加了點我們當地的東西”。
比如,同樣是“天氣相關內容”,表面本地化可能只是在標題里加“XX地域天氣”,內容還是全國統一的天氣描述;而真正的本地化,會結合當地的氣候特點,比如有的地域雨天多,就多更“雨天出行注意事項”“雨天防潮小技巧”;有的地域晴天多,就多更“防曬攻略”“晴天戶外出行推薦”;有的地域秋冬多霧霾,就多更“霧霾防護指南”,這才是真正貼合當地用戶需求的本地化內容。
另外,還有一個核心原則——“統一框架,差異內容”。多地域網站,不用每個地域都做一個完全不一樣的網站框架,那樣既浪費時間,也浪費精力,用戶切換地域的時候,也會覺得不適應。正確的做法是,網站的核心框架、基礎功能保持一致,比如首頁的導航欄、搜索功能、登錄注冊入口,這些基礎的東西,所有地域都一樣,讓用戶不管切換到哪個地域,都能快速找到自己想要的功能;而差異主要體現在“內容”上,比如首頁的推薦內容、資訊板塊、服務信息,根據不同地域的特點做調整,這樣既能保證網站的統一性,又能實現內容的本地化。
明確了核心原則,接下來就是具體的運營策略,也是最關鍵的部分,咱們分6個方面來講,每個方面都用大白話講清楚“怎么做”“為什么這么做”,零基礎也能輕松上手。
第一個策略:先搞懂當地用戶,再做內容——不盲目跟風,不自我感動。做本地化運營,第一步不是急著做內容、更內容,而是先“摸清當地用戶的底細”,知道他們是誰、他們關注什么、他們有什么需求、他們不喜歡什么。如果連用戶都搞不懂,做出來的內容再精致,也沒人看,相當于白費功夫。
怎么搞懂當地用戶?不用搞復雜的調研,也不用找專業的機構,簡單的方法就管用。比如,看看當地用戶常用的社交平臺,他們在上面討論什么、吐槽什么、分享什么;看看同類型的網站,在當地地域的內容是什么樣的,哪些內容點贊多、評論多,哪些內容沒人問津;甚至可以簡單做個小問卷,問問當地用戶,他們希望在網站上看到什么內容、想通過網站解決什么問題。
這里要注意,搞懂用戶的時候,要聚焦“核心需求”,而不是“小眾需求”。比如,當地用戶大多是上班族,核心需求可能是“通勤攻略”“職場技巧”“本地便民信息”,這些是大多數人都關注的;而“小眾需求”比如“小眾 hobbies 交流”,關注的人少,就不用重點投入,偶爾更新即可。另外,還要注意,不要用自己的喜好代替用戶的喜好,比如你自己喜歡健身,就覺得當地用戶也都喜歡,然后大量更新健身內容,要是當地用戶更關注飲食,那這些內容就沒人看,反而浪費資源。
第二個策略:內容選題本地化——讓內容和當地用戶“息息相關”。選題是內容的核心,選題不對,努力白費。多地域網站的內容選題,核心就是“跳出全國通用的選題,多做當地用戶關心的選題”,讓用戶一打開網站,就覺得“這些內容都是為我做的”。
具體可以從4個方向入手,都是簡單易操作,而且能快速貼合當地用戶的。第一個方向,便民服務類選題,這是所有地域用戶都需要的,也是最能留住用戶的。比如,當地的便民辦事指南(比如各類證件辦理流程、辦理地點、所需材料)、交通出行信息(比如公交線路調整、路況提示、停車場分布)、生活服務信息(比如水電燃氣繳費提醒、社區活動通知),這些內容看似簡單,但實用性強,用戶會主動收藏、反復查看,甚至分享給身邊有需要的人。
第二個方向,本地熱點類選題,貼合當地的動態,讓內容有時效性、有話題性。比如,當地的各類活動(公益活動、文化活動、便民活動)、當地的民生動態(比如新建公園、新建學校、公交線路新增),這些內容用戶關注度高,而且容易引發互動,比如評論“我知道這個活動,已經報名了”“這個新建的公園離我家很近,太方便了”,既能提升網站的活躍度,也能讓用戶覺得網站“有溫度、懂當地”。
第三個方向,生活場景類選題,貼合當地用戶的日常生-活,讓內容更有代入感。比如,當地的飲食相關(比如日常買菜攻略、家常菜做法、當地特色食材推薦)、居住相關(比如租房攻略、家居防潮/保暖技巧)、休閑相關(比如當地休閑好去處、周末出行推薦),這些內容和用戶的日常生活息息相關,用戶看完能直接用上,自然愿意多停留。
第四個方向,用戶痛點類選題,解決當地用戶的實際困擾,提升用戶對網站的信任度。比如,有的地域用戶夏天容易遇到暴雨內澇,就更新“暴雨內澇避險技巧”;有的地域用戶冬天容易遇到霧霾,就更新“霧霾天防護指南”;有的地域用戶通勤擁堵,就更新“通勤避堵攻略”,解決用戶的實際問題,用戶才會覺得這個網站“有用”,才會長期關注。
這里要注意,選題本地化,不是說不能有全國通用的內容,而是要“以本地化內容為主,全國通用內容為輔”。比如,全國性的熱點新聞、通用的生活小技巧,可以適當更新,但不能占主導,重點還是要放在當地用戶關心的選題上。另外,不同地域的選題,不要重復,比如A地域重點更新“公交出行”,B地域重點更新“電動車出行”,貼合各自地域的特點,避免內容同質化。
第三個策略:內容表達方式本地化——說當地用戶“聽得懂、愿意聽”的話。很多時候,同樣的內容,用不同的表達方式,效果完全不一樣。做本地化運營,除了選題要貼合當地,表達方式也要貼合當地,不用生硬的書面語,不用全國通用的套話,而是用當地用戶常用的語氣、常用的表達方式,讓用戶覺得“就像身邊人在跟自己說話”,更有親切感,也更容易接受。
比如,有的地域用戶說話比較直白、簡潔,那網站內容就不用寫得太冗長、太委婉,直接說重點,比如“今日有雨,出門帶傘”,簡單明了;有的地域用戶說話比較溫和、親切,那內容就可以稍微柔和一點,比如“今日有小雨哦,出門記得帶上雨傘,注意保暖~”;有的地域有自己常用的口語詞匯,只要不低俗、不違規,就可以適當用到內容里,讓內容更有當地特色,比如當地用戶常用“啥”代替“什么”,就可以寫“今日有啥便民活動?”,比“今日有什么便民活動?”更貼合當地用戶的表達習慣。
還要注意,避免使用“通用化、抽象化”的表達,多使用“具體化、場景化”的表達。比如,同樣是“提醒用戶注意保暖”,通用表達是“天氣轉涼,注意保暖”,而本地化表達可以是“今日氣溫驟降10度,早晚溫差大,出門記得穿厚外套,別著涼,尤其是老人和小孩”,后者更具體、更貼心,也更貼合當地用戶的實際需求。另外,內容的篇幅也要貼合當地用戶的閱讀習慣,比如有的地域用戶喜歡看短內容,就盡量把內容寫得簡潔明了,分段清晰;有的地域用戶喜歡看詳細內容,就可以適當展開,把細節講清楚,不用刻意追求統一的篇幅。
第四個策略:內容呈現形式本地化——貼合當地用戶的“閱讀習慣”。內容呈現形式,就是“內容怎么展示給用戶看”,比如是純文字、圖文結合,還是短視頻、音頻。不同地域的用戶,閱讀習慣不一樣,有的喜歡看純文字,有的喜歡看圖文,有的喜歡看短視頻,貼合當地用戶的閱讀習慣,才能讓內容更好地被用戶接受,提升內容的閱讀量和傳播度。
比如,有的地域用戶大多是上班族,平時時間比較緊張,沒有時間看長篇大論,就適合用“圖文結合+短句”的形式,比如一張清晰的圖片,配上幾句簡短的文字,把重點講清楚,用戶快速掃一眼就能get到核心信息;有的地域用戶喜歡看詳細的內容,就適合用“純文字+分段清晰”的形式,把細節講透徹,滿足用戶的需求;有的地域用戶喜歡看短視頻,就可以把核心內容做成簡短的短視頻,比如“便民辦事指南”,做成1-2分鐘的短視頻,一步步演示辦理流程,比純文字更直觀、更容易理解。
另外,還要注意內容的排版,不管用哪種呈現形式,排版都要簡潔、清晰,不用太復雜的布局,不用太多刺眼的顏色,讓用戶看起來舒服。比如,圖文結合的內容,圖片要清晰、貼合內容,文字要居中或左對齊,字體大小適中,不要太小看不清,也不要太大占地方;短視頻內容,畫面要清晰,語速要適中,字幕要簡潔明了,方便用戶觀看。還有,不同地域的內容呈現形式,可以根據當地用戶的習慣做調整,比如A地域用戶喜歡圖文,就多做圖文內容;B地域用戶喜歡短視頻,就多做短視頻內容,不用追求統一。
第五個策略:更新頻率和時間本地化——貼合當地用戶的“在線習慣”。內容做得再好,如果更新時間不對、更新頻率太低,也沒人看。多地域網站的內容本地化運營,還要注意“更新頻率和時間,貼合當地用戶的在線習慣”,讓用戶在“想找內容的時候,能看到新內容”,慢慢養成“定期打開網站看內容”的習慣。
首先說更新頻率,不用追求“日更”,但一定要“規律”。比如,有的地域用戶活躍度高,就可以每天更新1-2條內容;有的地域用戶活躍度稍低,就可以隔天更新1條,或者每周更新3-4條,重點是“固定更新時間”,比如每天早上8點更新(貼合用戶通勤前的碎片時間),或者每天晚上7點更新(貼合用戶下班后的空閑時間),讓用戶知道“這個時間點,網站會有新內容”,慢慢養成習慣。
然后說更新時間,核心是“找準當地用戶的在線高峰時段”。不同地域的用戶,在線高峰時段可能不一樣,比如有的地域用戶早上7-9點是通勤高峰,碎片時間多,適合更新簡短的便民信息、熱點資訊;有的地域用戶中午12-13點是午休時間,適合更新輕松、休閑的內容,比如生活小技巧、休閑好去處;有的地域用戶晚上8-10點是空閑時間最多的時候,適合更新詳細的內容,比如辦事指南、深度資訊。
這里要注意,更新頻率和時間,不要所有地域都統一,要根據當地用戶的在線習慣做調整。比如,A地域用戶晚上活躍度高,就重點在晚上更新;B地域用戶早上活躍度高,就重點在早上更新。另外,不要突然改變更新頻率和時間,比如本來每天早上8點更新,突然改成每天晚上7點更新,用戶可能會不適應,導致活躍度下降,如果確實需要調整,要慢慢過渡,比如先改成早上8點和晚上7點各更新1條,慢慢調整到只在晚上7點更新。
第六個策略:互動方式本地化——讓當地用戶“愿意說話、愿意參與”。本地化運營,不只是“單向輸出內容”,還要“雙向互動”,讓當地用戶愿意在網站上留言、評論、分享,甚至參與到內容創作中來,這樣才能提升用戶的粘性,讓用戶覺得“這個網站不只是一個看內容的地方,還是一個能交流、能參與的地方”。
具體可以從3個方面入手,簡單易操作,不用復雜的工具。第一個方面,發起本地化的互動話題,貼合當地用戶的興趣和需求,引導用戶參與討論。比如,當地天氣轉涼,就發起話題“你們當地冬天最常吃的暖身食物是什么?”;當地有便民活動,就發起話題“你們有沒有報名這個便民活動?體驗怎么樣?”;當地通勤擁堵,就發起話題“你們平時通勤都怎么避堵?分享一下你的小技巧”,這些話題貼合當地用戶的生活,用戶有話可說,自然愿意參與討論。
第二個方面,及時回復用戶的留言和評論,讓用戶覺得“被重視”。不管用戶是留言提問、吐槽,還是分享自己的經驗,都要及時回復,不用太復雜的回復,簡單、親切就可以。比如,用戶留言“請問這個證件在哪里辦理?”,就及時回復“在當地的政務服務中心辦理,具體地址是XXX,所需材料是XXX”;用戶留言“這個攻略太實用了,謝謝”,就回復“不客氣,能幫到你就好,后續還會更新更多實用內容哦”,及時回復能提升用戶的好感度,也能鼓勵用戶繼續留言、參與互動。
第三個方面,鼓勵用戶參與內容創作,讓用戶成為“內容的一部分”。比如,發起“本地內容征集”活動,讓當地用戶分享自己的生活經驗、辦事技巧、休閑好去處,然后篩選優質的內容,發布在網站上,并注明“用戶分享”,這樣既能豐富網站的本地化內容,又能讓用戶覺得“自己被認可”,提升用戶的粘性和歸屬感。比如,征集“當地家常菜做法”,用戶分享自己的做法,篩選優質的發布在網站上,其他用戶看到后,也會覺得親切,甚至會留言交流做法,提升網站的活躍度。
這里要注意,互動方式也要貼合當地用戶的習慣,比如有的地域用戶喜歡直接、直白的互動,就不用搞太委婉的話題;有的地域用戶喜歡溫和、親切的互動,就多發起一些溫暖、實用的話題。另外,互動過程中,要避免出現爭議性、低俗的內容,及時刪除違規留言和評論,保證互動環境的干凈、和諧。
最后,還要提醒大家幾個本地化運營的小誤區,避免走彎路,這些都是很多人剛開始做的時候容易犯的錯誤,提前避開,能節省很多時間和精力。
第一個誤區:只做表面本地化,不做深度適配。比如,只在內容里加當地的地名,內容本身還是全國通用的,或者只翻譯語言,不調整內容的選題和表達方式,這樣的本地化,根本達不到效果,用戶還是會覺得和自己沒關系。
第二個誤區:盲目復制其他地域的本地化內容。比如,把A地域的內容,稍微改個地名,就用到B地域,忽略了兩個地域的用戶差異,比如A地域用戶關注公交出行,B地域用戶關注電動車出行,復制過來的內容,B地域用戶根本不感興趣,反而會覺得網站不專業。
第三個誤區:更新頻率太高或太低,且不規律。比如,突然一天更新5-6條,然后接下來半個月不更新,或者更新時間忽早忽晚,用戶根本不知道什么時候有新內容,自然不會定期打開網站,慢慢就會流失。
第四個誤區:不關注用戶反饋,自我感動式運營。比如,自己覺得內容做得很好,就一直按照自己的想法更新,不管用戶的留言和反饋,哪怕用戶多次提出“希望多更新XX類型的內容”,也不調整,久而久之,用戶就會覺得不被重視,慢慢流失。
總結一下,多地域網站的內容本地化運營,核心就是“懂當地用戶、貼當地需求、說當地的話、合當地習慣”,不用搞復雜的操作,不用追求專業術語,只要抓住“因地制宜、投其所好”這八個字,按照上面說的策略,一步步推進,就能做好。
其實,本地化運營沒有那么難,重點就是“用心”——用心去了解當地用戶,用心去做貼合當地的內容,用心去和當地用戶互動,不用急于求成,慢慢積累,慢慢優化,就能讓不同地域的用戶,都覺得這個網站“懂我、有用、親切”,從而提升網站的活躍度、留存率,實現多地域網站的長期運營。
另外,還要注意,本地化運營是一個“持續優化”的過程,不是一蹴而就的。比如,剛開始做的時候,可能不知道當地用戶喜歡什么選題,就多嘗試幾種選題,看看哪種選題的閱讀量、互動量高,就重點投入;比如,剛開始的互動方式,用戶參與度不高,就慢慢調整,嘗試不同的互動話題和方式,直到找到適合當地用戶的方式。只要持續優化、持續調整,就能把本地化運營做得越來越好,讓多地域網站真正服務好每個地域的用戶。